YouTube está por utilizar IA para poder doblar vídeos a otros idiomas de forma automática

YouTube quiere que los creadores de contenido puedan ampliar su alcance a nuevos públicos sin que el idioma sea una barrera. Por ello, la plataforma anunció la incorporación de una nueva herramienta de doblaje potenciada por inteligencia artificial. La misma pertenece a Aloud, un servicio que forma parte de la incubadora de productos experimentales de Google.

Según recoge The Verge, esta característica ya se está probado con «cientos» de youtubers. Por lo pronto, no se han mencionado plazos para un lanzamiento a escala completa, ni tampoco quiénes son los que actualmente están sometiendo su contenido a este doblaje automatizado.

De hecho, en octubre del año pasado, Linus Tech Tips comenzó a experimentar con ofrecer sus vídeos doblados utilizando la tecnología de Aloud. Por entonces, el canal canadiense brindó un primer vistazo a su contenido de YouTube en español, utilizando una voz generada por IA que, si bien no se parecía demasiado a la de Linus, sí entregaba un doblaje en español latino bastante neutro. Lógicamente, no era perfecto. Sin embargo, mostraba un primer paso muy interesante.

YouTube ahora piensa integrar la tecnología de Aloud directamente en su plataforma, para que los creadores de contenido puedan ofrecer sus vídeos en múltiples idiomas sin necesidad de crear canales diferentes, ni de afrontar el costoso proceso de contratar actores de doblaje.

-¿Cómo funciona el nuevo doblaje con IA de YouTube?

Lo que hace Aloud es crear una transcripción de la pista de audio del vídeo de YouTube que se pretende doblar. El creador de contenido puede revisarla y modificarla, en el caso de que se detecte algún error en la conversión de voz a texto. Una vez hecho esto, la herramienta la traducirá y creará el doblaje que se aplicará a la publicación en cuestión como una pista de audio adicional.

Por lo pronto, esta nueva característica de YouTube permite doblar vídeos en tres idiomas: inglés, español y portugués. Sin embargo, la intención de Aloud es ofrecer más lenguajes en el futuro. Además, para 2024 se espera lograr que las pistas dobladas se parezcan más a las voces originales de los vídeos, con más expresiones y mejor sincronización.

Si bien el doblaje con IA de Aloud todavía es un producto experimental, sin dudas promete ser una herramienta de enorme interés para los creadores de contenido. De hecho, canales de YouTube muy populares como los de Amoeba Sisters y Marques Brownlee ya están ofreciendo vídeos doblados al español.

Lo novedoso es que, si la plataforma de vídeos detecta que estás en un país de habla hispana, reproduce automáticamente la pista de audio doblada. No obstante, puedes elegir la original directamente desde la rueda de configuraciones del reproductor de YouTube.

A medida que la tecnología de Aloud se integre más profundamente con YouTube, podremos ver cada vez más contenido traducido en diferentes lenguas. Como ya mencionamos, esto resultará muy interesante para los creadores que deseen llevar sus publicaciones a nuevos públicos. Pero también será una gran opción de accesibilidad para quienes hoy no pueden vídeos, o consideran que los subtítulos automáticos no les son del todo útiles.